新闻资讯
联系方式

400-7567-867

 上海市嘉定区南翔高科商务楼513~515室

 17317232010

新闻资讯
新闻资讯

当前位置: 主页 > 新闻资讯 >

你了解多少从日本引用来的词语

2017-12-04

   翻译公司小编,近来从网络上搜集一些从日本援用过来当下较盛行的词语,很多也是做日语翻译的精英有所熟悉,通常人可能都感觉这些词有些突兀.众所周知,日本的汉字是从中国传入的.频年,跟着动漫、日剧和日本游戏在中国的盛行,汉语中出世了很多来自日语的词语.让咱们一路看看近来盛行的来自日本的词语吧.

 

 
  卖萌,萌这个词来自日本的宅文化中的萌え,概念是"如同动漫中的奼女相同乖巧.而卖萌即是成心装出很乖巧的姿态.宅男、宅女,来自日语词ァ】ク(御宅),指的是待在家里一个劲地玩游戏或看视频,不过日语的ァ】ク不分性别,华文将性别分离了.
 
  欧巴桑,来自日语词おばさん(obasan),概念是中年女性.而中国直接用欧巴桑音译了这个词.达人,这个词照搬了日语词達人的概念.甚而尚有中国达人秀这类节目直接运用了这个来自日本的词作节目名字.人气,这个词也照搬了日语词人気的概念.汉语本来表现人气是用受欢迎这个词.尽管中国以前就有这个词,不过并没有受欢迎这层概念.写真,这个词也和日语词写真一个概念.在汉语中,写真本来是指肖像画.
 
  亲子,在汉语中,亲子概念和日语是相同的,不过以前并没有把这两个字组织起来运用的习性.而现在像亲子装这类词也缓缓多了起来.料理,照搬了日语的料理一词.料理和华文的菜是一个概念,不过跟着日本料理广为人知后来,料理这个词也盛行了起来.
 
  攻略,日语中的攻略仅仅是指游戏进度认真的解说 和步调和手艺,不过这个词被引入汉语后运用界线放大,还被用作游览攻略等等.快餐,来自日语词弁当,不过在汉语里因为弁和便的发音相同,于是把弁当、变为、快餐,概念固定.
联系我们 /Contact us

译趣翻译(上海)有限公司

公司地址:上海市嘉定区南翔镇沪宜公路1185号南翔高科商务楼513~515室

联系电话:021-69982010

手机:17317232010

联系人:曹老师

QQ:2662005651

邮箱:market@qutrans.com

HTML地图 XML地图
译趣翻译(上海)有限公司是一家拥有多年丰富经验的翻译公司,为广大客户提供优质的翻译服务,值得信赖!